Google lança novo recurso de dublagem de vídeos para o YouTube
![publisherLogo](https://timnews.com.br/system/media_partners/image_1x1s/4326/thumb/Tecmundo.png)
Tecmundo
![icon_WhatsApp](/images/share/icon_WhatsApp.png)
![icon_facebook](/images/share/icon_facebook.png)
![icon_email](/images/share/icon_email.png)
![icon_WhatsApp](/images/share/icon_WhatsApp.png)
![icon_facebook](/images/share/icon_facebook.png)
![icon_email](/images/share/icon_email.png)
O Google apresentou, nesta quarta-feira (9), a Aloud, uma nova ferramenta de dublagem de conteúdo. A plataforma já realizou parcerias com criadores de conteúdo do YouTube, que já possui vídeos dublados para o português com uma voz artificial.
Um dos canais que utilizou o Aloud é o “Amoeba Sisters”. Uma produção educativa sobre a comparação de mitose e meiose que era em inglês foi dublada para o português inteiramente com a ferramenta. Confira, abaixo, o resultado em comparação com o original, que pode ser acessado aqui .
De acordo com o Google, a inovação permite que produtores dublem seus vídeos de maneira mais fácil e em vários idiomas, tudo para permitir que pessoas do mundo todo tenham acesso a novos conteúdos. Por enquanto, somente o espanhol e português são suportados, sendo que hindi, bahasa-indonésio receberão suporte em breve.
“As legendas podem ajudar a preencher a lacuna do idioma, mas nem sempre são ideais em dispositivos móveis devido ao formato pequeno, à necessidade de atenção constante à tela e aos desafios de acessibilidade para pessoas com deficiência visual ou de leitura”, explicam Buddhika Kottahachchi e Sasakthi Abeysinghe, cofundadores da Aloud.
Como funciona?
Segundo os representantes da Aloud, o sistema permite que o áudio original seja traduzido e que as novas faixas de áudio sejam adicionadas nos vídeos de forma bastante descomplicada. Esse processo, que costumava ser caro e demorado, agora pode ser feito a um custo menor e em alguns minutos, já que utiliza inteligência artificial.
Para utilizar a ferramenta de dublagem é preciso fornecer o vídeo e as legendas no idioma original. Caso as legendas não estejam disponíveis, o criador de conteúdo também pode utilizar o sistema de transcrição automático gerado pela plataforma e revisar se tudo está correto.
“Estamos iniciando esse processo com foco no conteúdo informativo, pois achamos que vai ajudar o maior número de pessoas. À medida que aprendemos e aprimoramos nossa tecnologia, planejamos expandir para outros tipos de conteúdo também”, disseram os cofundadores da tecnologia.
A Aloud já permite a inscrição de criadores de conteúdo para que eles tenham acesso à novidade. O acesso antecipado ao recurso pode ser feito diretamente no site oficial da tecnologia.
![icon_WhatsApp](/images/share/icon_WhatsApp.png)
![icon_facebook](/images/share/icon_facebook.png)
![icon_email](/images/share/icon_email.png)